독도자료실 소장자료 약310건 외국어로 번역
국회는 독도가 한국의 영토임을 국제사회가 인식할 수 있도록 하는 구체적이고 실질적인 작업에 착수했다.
김형오 국회의장은 1일, 국회도서관 내 독도자료실 소장자료 8,622건 중 독도와 직·간접적으로 관련이 있고 외국에 알려지지 않은 한국 및 동양자료 약310건을 우선 대상으로 하여 외국어로 번역하도록 지시했다.
이와 함께 번역된 자료를 국제자료교환 프로그램을 활용하여 미국의회도서관 등 326개처의 해외도서관과 공유하고, 영어를 우선으로 번역하되 향후 프랑스어·스페인어 등으로 확대할 수 있도록 했다.
국회도서관의 이같은 독도관련 자료의 발굴·번역사업은 국제사회에 한국의 독도영유권을 입증하는데 긍정적인 영향을 줄 것으로 전망된다.
또한 김형오 의장은 미국의회도서관의 한국영토 관련 주제어를 지속적으로 분석하여 편향적으로 채택되어 있는 주제어를 시정할 수 있도록 관계기관과 공동대응하도록 지시했다. 이를 위해 미의회도서관의 영토, 영해, 지명 등 한국영토 관련 주제어를 지속적으로 분석하여 잘못된 자료에 대해 수정요구 등을 할 수 있도록 국내외 협력체계를 갖추기로 하였다.
이에 앞서 김형오 의장은 지난 30일 ▲독도관련 법령의 특별법 체계로 통합, ▲독도관련 특별위원회의 상설화, ▲국회입법조사처 내 독도표기·영유권 연구 T/F 구성 등 국회관련 기관이 적극 독도에 관해 적극 검토하라고 지시했다.
저작권자 © 시사포커스 무단전재 및 재배포 금지